rin_lyrics’s blog

洋楽を好きなように訳しています。意訳です(×直訳)

【和訳】keshi - skeletons

Stressed out

まいっちゃうよ

 

Feelin' lost and I don't know what to do now

迷子になったみたいで、今、何をしたらいいかも分からない

 

What I chose ain't really gonna work out

選んだ方は全然うまくいかないし

 

Fallin' six feet underneath the floor now

奈落の底まで落ちていく

 

Think I'm gonna tap out

もう終わりかも

 

Feel bad, go to bed

気分悪くて寝たところで

 

Wake up even worse, yeah

起きたらもっと悪くなるし

 

So sad in my head

頭の中は悲しみでいっぱい

 

Feelin' like a curse

呪いにでもかかってんのかな

 

I need medicine, medicine, medicine

薬が必要なんだ

 

All my skeletons out for the taking

僕の秘密は全部さらけ出すよ

 

I don't even know if I'ma make it

うまくやれるか自分でもわかんないけど

 

I'm afraid of myself and I hate it

自分で自分が怖いし、それがもう嫌なんだ

 

All my skeletons out for the taking

僕の秘密は全部さらけ出した

 

Somebody take 'em

誰か受け取ってよ

 

I wanna ride away

どっか行きたいんだ

 

The day to day is taking its toll on me

毎日は負担でしかない

 

And I'm tearing at the seams

もうギリギリで生きてるんだ

 

Throw it all away

全部投げ出したい

 

Give a fuck about what they say

あいつらが言うこと全部気にしちゃうんだ

 

I gotta disagree

抗わないとって

 

This ain't really fun for me

こんなの全然面白くない

 

Feel bad, go to bed

気分悪くて寝たところで

 

Wake up even worse, yeah

起きたらもっと悪くなるし

 

So sad in my head

頭の中は悲しみでいっぱい

 

Feelin' like a curse

呪いにでもかかってんのかな

 

I need medicine, medicine, medicine

薬が必要なんだ

 

All my skeletons out for the taking

僕の秘密は全部さらけ出すよ

 

I don't even know if I'ma make it

うまくやれるか自分でもわかんないけど

 

I'm afraid of myself and I hate it

自分で自分が怖いし、それがもう嫌なんだ

 

All my skeletons out for the taking

僕の秘密は全部さらけ出した

 

Somebody take 'em

誰か受け取ってよ

 

 

 

 

 

和訳するにあたって、

https://genius.com/Keshi-skeletons-lyrics

を参照しました。

このサイトから

skeleton in the closet: 人に知られたくない秘密

というイディオムを知り、keshiの看護師時代について語っている動画を見たり、自分なりに考えて和訳してみたつもりです。

 

もっといい訳が思いついたら訂正、編集しようと思います。