rin_lyrics’s blog

洋楽を好きなように訳しています。意訳です(×直訳)

【和訳】keshi - talk

Baby, I
ねえ、
 
Can't decide, I
決められないよ
 
Need your guidance, ooh
導いてほしいんだ
 
Ooh, ooh
Ooh, ooh
 
I got nobody left to lose
君以外失うものはないし
 
When I fall, I turn to you
つらいとき、君だけが頼りなんだ
 
And the world just got confusin'
世界はどんどん複雑になってるし
 
And I think you need me too
君にも俺が必要だと思うんだけど、
 
You want a night out, fucked up, don't know where to find ya
君は夜遊びして、やらかして、どこを探せばいいかわかんない
 
Drive so fast and we runnin' red lights-igh-igh
高速運転で赤信号を突っ切るんだ
 
Night out, fucked up, don't know where to find ya
夜遊びして、やらかして、見つけられなくなって
 
Shit won't last, but I wanna make right
こんな状態は続かないだろうけど、やり直したいんだ
 
So can we talk for a minute, talk for a minute?
だからさ、ちょっとだけ話そうよ
 
So can we talk for a minute, talk for a minute?
ちょっとだけ、話せないかな?
 
Maybe we don't talk enough, talk
たぶんさ、話し足りないんだ
 
Maybe we don't talk enough, talk enough
話し足りないんだよ
 
Maybe we don't talk enough, talk enough
話さなきゃいけないことばかりだよ
 
Maybe we don't talk like we used to
昔みたいに話してれば良かったんだ
 
Like we- like we used to
昔みたいにさ
 
Talk enough, talk enough
十分すぎるくらいに
 
Maybe we don't talk enough, talk enough
俺ら話し足りないよ
 
Maybe we don't talk enough, talk enough
もっと話すべきだと思うんだ
 
Maybe we don't talk like we used to
昔みたいに話してれば良かったんだ
 
Like we- like we used to
昔みたいにさ
 
She got me runnin' 'round town, I surrender all of me
あの子は俺を振り回してさ
 
Oh my God, I'll give you anything you want
お手上げだよ、君が欲しい物すべてあげるからさ
 
Maybe I forgot why you left in the first place
そもそも君が俺から離れた理由をわかってなかったのかな
 
Way too many friends gettin' close on you
君の周りにはたくさんの友達がいて
 
Got me runnin' 'round town, I surrender all of me 
俺は振り回されて、自分を失って
 
Oh my God, I'll give you anything you want
お手上げだよ、なんでもあげるからさ
 
Maybe I forgot why you left in the first place
そもそも君が俺から離れた理由をわかってなかったんだね
 
Way too many friends gettin' close on your birthday
誕生日だからって友達が多すぎるよ
 
So can we talk for a minute, talk for a minute?
だからさ、ちょっとだけ話そうよ
 
So can we talk for a minute, talk for a minute?
ちょっとだけ、話せないかな?
 
Maybe we don't talk enough, talk
たぶんさ、話し足りないんだ
 
Maybe we don't talk enough, talk enough
話し足りないんだよ
 
Maybe we don't talk enough, talk enough
話さなきゃいけないことばかりだよ
 
Maybe we don't talk like we used to
昔みたいに話してれば良かったんだ
 
Like we- like we used to
昔みたいにさ
 
Talk enough, talk enough
十分すぎるくらいに
 
Maybe we don't talk enough, talk enough
俺ら話し足りないよ
 
Maybe we don't talk enough, talk enough
もっと話すべきだと思うんだ
 
Maybe we don't talk like we used to
昔みたいに話してれば良かったんだ
 
Like we- like we used to
昔みたいにさ
 
 

【和訳】keshi - LIMBO

I just been goin' through motions

行ったり来たりしてるんだ

 

Back and forth like a ocean

海みたいに

 

I am a fraud, I am the shit

偽物でろくでなしの俺に

 

Hoping that nobody notice

誰も気づかなきゃいいのに

 

Bang chest in the morning

朝、目が覚めて

 

Head down in the night

夜には寝て

 

Drink less if I wanted

酒の量を減らしたり

 

Strike up with the light

光を浴びてみたり

 

And square up, I’m the mightest

覚悟決めたら最強なんだって

 

Myself in the fight

自分と戦って

 

Hurt twice but I tried it

傷ついても頑張ってきたのにさ

 

No advice for this shit

もうどうしようもないんだ

 

Might die for this shit

多分死ぬまでずっと続くんだ

 

Do I feel alive, feel alive, feel alive?

これでも生きてるって言えんのかな

 

Feel more like limbo

境界線にいるみたいだ

 

Hands out my window

窓から手を出して

 

Chasin’ that sunset

太陽を追いかけて

 

That’s more my tempo

この方が俺らしいかも

 

Yeah that’s more my tempo

やっぱこっちのがしっくりくる

 

Ooh, but this is all that I am

てかさ、これが俺の全てだった

 

I only show you the best of me

君にはいいとこしか見せてないんだ

 

The best of me

いいとこしか

 

Looked in my demons and saw myself

見てたはずの悪魔は俺だった

 

Put all my meaning in someone else

生きてる理由を誰かに預けて

 

Outta sight, outta mind

見失って、わけわかんなくなって

 

Don’t know where to find it

どこに行けば見つかるのわかんないや

 

Don’t know where to hide

どこに隠れればいいのかも

 

But I still

なのに

 

Eat good, drink good, feel good, it's all good

よく食べて、飲んで、いい気になって、完璧じゃん

 

Can’t hear my head when I’m sat beside ya

君の横に座ってれば何も聞こえなくなるんだ

 

Fucked lungs and a liver

肺も肝臓も終わってる

 

Good looks in the mirror

鏡に映るとイケてるように見えるのに

 

Do I feel alive, feel alive, feel alive?

これでも生きてるって言えんのかな

 

Feel more like limbo

境界線にいるみたいだ

 

Hands out my window

窓から手を出して

 

Chasin’ that sunset

太陽を追いかけて

 

That’s more my tempo

この方が俺らしいかも

 

Yeah that’s more my tempo

やっぱこっちのがしっくりくる

 

Ooh, but this is all that I am

てかさ、これが俺の全てだった

 

I only show you the best of me

君にはいいとこだけ見せてたいんだ

 

The best of me

いいとこだけを

 

Ooh, tryin’ but I’m just a man

頑張ってるけどさ、俺だってただの人間なんだよ

 

Hopin’ it won’t get the best of me

このままじゃだめだってわかってんのにね

 

The best of me

わかってんのに

 

【和訳】keshi - skeletons

Stressed out

まいっちゃうよ

 

Feelin' lost and I don't know what to do now

迷子になったみたいで、今、何をしたらいいかも分からない

 

What I chose ain't really gonna work out

選んだ方は全然うまくいかないし

 

Fallin' six feet underneath the floor now

奈落の底まで落ちていく

 

Think I'm gonna tap out

もう終わりかも

 

Feel bad, go to bed

気分悪くて寝たところで

 

Wake up even worse, yeah

起きたらもっと悪くなるし

 

So sad in my head

頭の中は悲しみでいっぱい

 

Feelin' like a curse

呪いにでもかかってんのかな

 

I need medicine, medicine, medicine

薬が必要なんだ

 

All my skeletons out for the taking

僕の秘密は全部さらけ出すよ

 

I don't even know if I'ma make it

うまくやれるか自分でもわかんないけど

 

I'm afraid of myself and I hate it

自分で自分が怖いし、それがもう嫌なんだ

 

All my skeletons out for the taking

僕の秘密は全部さらけ出した

 

Somebody take 'em

誰か受け取ってよ

 

I wanna ride away

どっか行きたいんだ

 

The day to day is taking its toll on me

毎日は負担でしかない

 

And I'm tearing at the seams

もうギリギリで生きてるんだ

 

Throw it all away

全部投げ出したい

 

Give a fuck about what they say

あいつらが言うこと全部気にしちゃうんだ

 

I gotta disagree

抗わないとって

 

This ain't really fun for me

こんなの全然面白くない

 

Feel bad, go to bed

気分悪くて寝たところで

 

Wake up even worse, yeah

起きたらもっと悪くなるし

 

So sad in my head

頭の中は悲しみでいっぱい

 

Feelin' like a curse

呪いにでもかかってんのかな

 

I need medicine, medicine, medicine

薬が必要なんだ

 

All my skeletons out for the taking

僕の秘密は全部さらけ出すよ

 

I don't even know if I'ma make it

うまくやれるか自分でもわかんないけど

 

I'm afraid of myself and I hate it

自分で自分が怖いし、それがもう嫌なんだ

 

All my skeletons out for the taking

僕の秘密は全部さらけ出した

 

Somebody take 'em

誰か受け取ってよ

 

 

 

 

 

和訳するにあたって、

https://genius.com/Keshi-skeletons-lyrics

を参照しました。

このサイトから

skeleton in the closet: 人に知られたくない秘密

というイディオムを知り、keshiの看護師時代について語っている動画を見たり、自分なりに考えて和訳してみたつもりです。

 

もっといい訳が思いついたら訂正、編集しようと思います。

【和訳】keshi - beside you

It's just you and I
2人だけ
 
And no other guys
他の奴抜きで
 
We got no interruptions and we both feelin' the vibe
俺らを邪魔するものはないし、同じように感じてるでしょ?
 
Say I'm not your type
タイプじゃないって言うけど
 
But I know what's on your mind
ほんとはどう思ってるか知ってるよ
 
We can talk about nothin' or we can see what it's like
他愛のない話もいいけどそろそろはっきりさせない?
 
 
Don't lie, baby don't lie
嘘つかないで
 
His love never felt right
あいつの愛を本物だと思ったことある?
 
Switch sides and I'm beside you
俺に乗り換えてよ、そばにいるから
 
If you say it's alright
頷いてよ
 
 
Way too many heads, need a steady views
人混みの中、君の姿を探して
 
Smokin' cigarettes at the rendezvous
待ち合わせ場所、煙草を吸ってる
 
Never meant to cross you
怒らせるつもりじゃなかった
 
But my jaw hit the floor with the one, two
一目見ただけで釘付けになるんだ
 
Think I want you
君のこと好きなのかも
 
 
You say this ain't love, but it's still the same love
これは愛じゃないって言うけど、愛以外の何でもないよ
 
Make love, anything to sate ya
愛して、必ず君を満足させるから
 
Don't be shy, you decide
恥ずかしからないで、選んで
 
Say can I, make you mine?
俺のものになって?
 
 
Don't lie, baby don't lie
嘘つかないで
 
His love never felt right
あいつの愛を本物だと思ったことある?
 
Switch sides and I'm beside you
乗り換えなよ、そばにいるから
 
If you say it's alright
君が望むなら
 
 
Don't lie, baby don't lie
嘘はつかないで
 
His love never felt right
あいつが本気なわけない
 
Switch sides and I'm beside you
俺に乗り換えて、そばにいるから
 
If you say it's alright
君がいいなら
 
 
Your skin, so fine
君の肌、とても素敵だ
 
Come close baby put it on mine
もっと近づいて、俺に触れて
 
Your skin, so fine
君の肌、とても素敵だ
 
Come close baby put it on mine
もっと近づいて、俺に触れて
 
 
It's just you and I
2人だけ
 
And no other guys
他の奴抜きで
 
We got no interruptions and we both feelin' the vibe
俺らを邪魔するものはないし、同じように感じてるでしょ?
 
Say I'm not your type
タイプじゃないって言うけど
 
But I know what's on your mind
ほんとはどう思ってるか知ってるよ
 
We can talk about nothin' or we can see what it's like
他愛のない話もいいけどそろそろはっきりさせない?
 
 
Don't lie, baby don't lie
嘘つかないで
 
His love never felt right
あいつの愛を本物だと思ったことある?
 
Switch sides and I'm beside you
俺に乗り換えてよ、そばにいるから
 
If you say it's alright
頷いてよ